Fragen

Was kostet eine Übersetzung?
Es ist relativ schwer zwischen Daumen und Zeigefinger zu bestimmen was eine Übersetzung kostet. Ein entscheidender Faktor ist die eigentliche Sprachkombination. Am einfachsten ist es, wenn Sie uns das Dokument zukommen lassen, welches Sie zu übersetzen beabsichtigen, so kommen wir auf Sie, mit einem kostenlosen Angebot, zurück.

Was ist eine beglaubigte/vereidigte Übersetzung?
Einige Dokumente bedürfen einer beglaubigten oder vereidigten Übersetzung, sowie beispielsweise Auszüge aus dem Personenstandregister, Urteile, Beschlüsse o.ä. Solche Übersetzungen können z. B. von einem Notar beglaubigt werden, doch muss Dieser die entsprechende Sprache als Geschäftssprache besitzen. Ein kleiner Tipp, erkundigen Sie sich bei ihrem Ordnungsamt oder der Institution für welche die Übersetzung gedacht ist oder wenden Sie sich ggf. an eine entsprechende Auslandsbotschaft. In Schweden gibt es eine s.g. autorisierte Übersetzung. Diese wird von einem Übersetzer angefertigt, der eine Prüfung durchlaufen hat und von der Behörde zugelassen ist. Die Übersetzung wird dann gestempelt und signiert. Im Vorwege ist zu sagen, dass eine solche autorisierte Übersetzung nur möglich ist wenn schwedisch in der Sprachkombination enthalten ist.

Wie schnell können sie die Übersetzung liefern?
Dieses hängt ganz und gar vom Umfang der Übersetzung ab. Kleinere Übersetzungen können am gleichen oder darauffolgenden Tag geliefert werden. Größere Übersetzungen dauern eine gewisse Zeit. Auch hier ist es am einfachsten, dass Sie die Dokumente, die Sie übersetzen lassen möchten an uns übersenden und zusammen mit dem kostenlosen Angebot geben wir Ihnen auch Angaben über die entsprechende Lieferzeit ab.

Wer übersetzt?
Unsere Übersetzer und freie Mitarbeiter besitzen immer die entsprechende Sprache als Muttersprache. Sie haben ebenfalls einen adäquaten Hintergrund und eine langfristige Erfahrung.

Kann man Kopien einer Übersetzung bestellen?
Wir speichern sämtliche Übersetzungen, sollte eine Übersetzung abhanden kommen, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf und wir werden Ihnen eine Kopie zukommen lassen.

Datenschutz?
Alle Dokumente unterliegen dem Datenschutz und werden somit vertraulich behandelt. Es liegt nicht in unserem Interesse diese an dritte Personen weiterzugeben.

Werden komplette Lösungen angeboten?
Wir können komplette Lösungen anbieten von Übersetzungen, Layout bis zur fertigen Drucksache und Webdesign. Fragen Sie gerne einmal nach, so werden wir auch eine maßgeschneiderte Lösung für Sie finden.

Was muss ich beachten, wenn ich eine Übersetzung bestelle?
Für alle Übersetzungen liegt das von Ihnen übersendete Original zu Grunde. Ist dieses Original fehlerhaft, ist es oftmals schwer diese Fehler zu deuten. Es ist deshalb wichtig, dass die von Ihnen übersendeten Dokumente fehlerfrei sind. Bearbeitungen, Gedankengänge oder Änderung der fertigen Übersetzung im Nachhinein bedeutet, dass die Übersetzung evtl. nicht mehr mit dem Original übereinstimmt.

Kann man Übersetzungsprogramme benutzen?
Es gibt eine Anzahl von Übersetzungsprogrammen, die von einigen verwendet werden. Manchmal gelingt es eine Übersetzung von gewissen Textsequenzen zu erhalten. Solange aber der Computer nicht denken und den richtigen Gedankengang hervorheben kann, raten wir vom Gebrauch dieser Programme für professionelle Zwecke ab. Sie wissen am besten, was Sie benötigen und eine fehlerhafte Übersetzung ist ein schlechtes Aushängeschild für Ihr Unternehmen. Es sind Kenntnisse, und Fingerspitzengefühl die eine gute Übersetzung ausmachen.